Trova do meio-dia / Chanson de midi

Trova do meio-dia

 

calado foi o meio-dia

na ventania inexistente

das folhas caídas

sem cor nem sombra

sem sol nem trovoada

na lentidão de um olhar

contemplativo a escutar

murmúrios

de gente adormecida

procuro mutações de um espaço

que seja um espaço qualquer

com chuva e lua

rio ou deserto

sem gaivotas paradas

nem peixes a flutuar.

 

Chanson de midi

silencieux fut le midi

sous le vent inexistant

des feuilles tombées

sans ombre ni couleur

sans soleil ni orage

sous la lenteur d'un regard

contemplatif à écouter

les murmures

de gens endormis

je cherche les mutations d'un espace

qui soit n'importe quel espace

avec pluie et lune

fleuve ou désert

sans mouettes immobiles

ni poissons flottants.